有奖纠错
| 划词

Die Behebung der eigentlichen Ursachen hat in einer Welt, die mit neuen und sich abzeichnenden Bedrohungen konfrontiert ist, entscheidende Bedeutung angenommen.

世界目前面临着各种新出现的威胁,因此必须消除有关的根源。

评价该例句:好评差评指正

Der Zugang zu Informations- und Kommunikationstechnologien und Biotechnologie und die entsprechende Vernetzung sowie der Technologietransfer und der Kapazitätsaufbau gehören zu den sich abzeichnenden Themen.

正在出现的问题包括信息和通信技术与生物技术的获得和联通以及技术转让和能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit, eine wirksame Partnerschaft zwischen dem Rat und den regionalen und subregionalen Organisationen aufzubauen, um eine rasche Reaktion auf Streitigkeiten und sich abzeichnende Krisen zu ermöglichen.

“安全理事会强调需要在安理会与各区域和次区域组织之间建立有效的伙伴关系,以便能够及早对争端和新出现的危机作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Völker aller Staaten an der sich abzeichnenden globalen Rechtsordnung teilhaben und ihre Früchte genießen sollen, müssen die Staaten auch die in diesen Verträgen niedergelegten Verpflichtungen achten und erfüllen.

要使各国人民都参与正在形成的全球法律秩中得益,各国就必须尊重这些条约所包含的义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben uns jedoch vor Augen geführt, dass die Weltgemeinschaft trotz einiger sich abzeichnender Fortschritte noch weit von der Erfüllung der in der Erklärung gesetzten Ziele entfernt ist.

然而,年发生的事件让我们看到,尽管有些进步的迹象,但要实现《千年宣言》的目标,国际社会的路还很漫长。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, auch weiterhin zu erwägen, das Sekretariat um die Abhaltung von speziellen Unterrichtungen in Sitzungen des Sicherheitsrats zu bitten, wenn sich eine Situation abzeichnet, die eine solche Unterrichtung rechtfertigt.

安全理事会成员打算继续审议请秘书长在出现紧急情况、需要通报情况时,在安全理事会会议上特地通报情况的问题。

评价该例句:好评差评指正

Eine dieser Neuerungen ist die geschlechtsdifferenzierte Analyse der öffentlichen Haushalte, die sich als ein wichtiges Instrument zur Feststellung der unterschiedlichen Auswirkungen von Ausgaben auf Männer und Frauen abzeichnet und dazu beiträgt, eine ausgewogene Nutzung der vorhandenen Ressourcen sicherzustellen.

其中种新办法是对公共预算进性别分析,这已成为种重要工具,可用以查明开支对男女的不同影响,以帮助确保现有资金得到公平的使用。

评价该例句:好评差评指正

Wir freuen uns, dass die Aktionsplattform von Beijing durch schärfere Präzisierung auf einigen Gebieten und die Aufnahme neuer Fragenkomplexe, die sich in den letzten fünf Jahren neu abgezeichnet haben oder aber prägnanter geworden sind, eine Stärkung erfahren hat.

我们感到高兴的是,《北京动纲要》得到加强,它在某些方面的重点更趋明确,而且包含了五年中出现或已更加突出的些新问题。

评价该例句:好评差评指正

Ich bitte daher die Generalversammlung, alle Mandate, die älter als fünf Jahre sind, daraufhin zu überprüfen, ob die jeweiligen Aktivitäten noch wirklich gebraucht werden oder ob die dafür bereitgestellten Mittel angesichts neuer oder sich neu abzeichnender Herausforderungen umgeschichtet werden können.

我因此请大会审查所有已执五年以上的任务授权,以确定是否仍然真正需要有关活动,或者是否可根据新出现的挑战重新分配已拨给这些活动的资源。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch werden Zeit und institutionelle Energie, die zur Herbeiführung eines politischen Konsenses über aktuelle oder sich abzeichnende Weltprobleme dringend gebraucht werden, für repetitive und sterile Berichte und Debatten und für die Aushandlung von Resolutionen vergeudet, deren Geltungsbereich begrenzt und deren politische Wirkung gering ist.

因此,把促进对具有全球重要性的当前问题或浮现的问题产生政策上的协商致意见所亟需的时间和机构精力浪费在重复和毫无用处的报告和辩论上,以及浪费在谈判范围和政策影响有限的决议上。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen stehen an einem Scheideweg: wenn es dem Sicherheitsrat nicht gelingt, das Vertrauen der Staaten und der Weltmeinung zurückzugewinnen, dann werden einzelne Staaten sich in zunehmendem Maße ausschließlich auf ihre eigene Wahrnehmung sich abzeichnender Bedrohungen und auf ihr eigenes Urteil darüber, wie diesen am besten zu begegnen ist, verlassen.

目前,联合国正处于个重要关头:除非安全理事会重新取得各国及世界舆论的信任,否则,个别国家将愈发完全依赖自己对新出现威胁的认识,完全听凭自己的判断,以自认为最佳的方式处理这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt außerdem, dass der Generalsekretär ermächtigt wird, mit Billigung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen (ACABQ) bereits geraume Zeit vor der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats, mit der ein neuer Einsatz eingerichtet wird, eine Ausgabeverpflichtung von bis zu 50 Millionen US-Dollar einzugehen, sobald sich abzeichnet, dass ein neuer Einsatz wahrscheinlich eingerichtet werden wird.

小组还建议政和预算问题咨询委员会(预咨委会)核可授权秘书长,在安全理事会通决议确立新动之前,旦看到该动有可能获得设立,即先承付至多为5千万美元的款额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Freigut, freihaben, Freihafen, Freihafengebiet, Freihafenlager, freihalten, freihand, Freihandaufnahme, Freihandbibliothek, Freihandblasen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2016年6月合集

Der sich abzeichnende Brexit hat die Finanzmärkte unter starken Druck gesetzt.

迫在眉睫的英国脱欧令金融市场承受巨大压力。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年12月合集

May hatte die Abstimmung abgesagt, weil sich eine Niederlage im Parlament abzeichnete.

梅取消了投票,因为议会失败迫在眉睫。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Damit könnte sich für die seit 19 Tagen bestehenden Blockaden eine Lösung abzeichnen.

可能意味着已经实施了 19 天的封锁的解决案。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es sind vier Wege, die sich abzeichnen: Erstens: die harte Tour.

有四脱颖而出:第一:艰难的

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Jetzt kommt es zu ner Phase, wo sich die Deutsche Niederlage abzeichnet: Es gibt ne Invasion der Alliierten in Italien 1943.

到了现在一阶段,德国的失败已成定局:1943年同盟国入侵意大利。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Dabei handelt es sich um einen breiten Ring aus kaltem Gas, der sich als dunkles Band vor der Spiralgalaxie abzeichnet.

它是一个宽阔的冷气体环,在螺旋系前面显示为暗带。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Am schwersten wiegt dabei, dass eine südeuropäische Allianz gegen den Norden, wie Tsipras sie zu bilden hofft, sich nicht einmal in Ansätzen abzeichnet.

最糟糕的是, 连齐普拉斯希望组建的反对北的南欧联盟的迹象都没有。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Böddeker: Ist das für Sie überraschend, dass es jetzt doch noch so lange dauern wird? Oder hat sich das eigentlich schon abgezeichnet?

Böddeker:会让你感到惊讶吗,毕竟要长时间?还是已经很明显了?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wie werden wir in 2021 die Spaltung der Gesellschaft, die sich seit Längerem abzeichnet, die sich jetzt aber noch mal verstärkt hat, gekittet kriegen?

Main: 2021年,我们将如何弥合长期明显但现在再次加剧的社会分裂?

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Sollte es heute eine große Sonneneruption genau in der richtigen Richtung geben, so würde sich die Silhouette der Venus vor der herausgeschleuderten Materie abzeichnen.

如果今天在正确的向上发生了一次重大的太阳耀斑, 那的轮廓就会映衬在喷射出来的物质上。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Sie werde das Abkommen nach zwei früheren Nein-Voten nur dann kommende Woche erneut zur Vorlage bringen, wenn sich im Unterhaus eine " ausreichende Unterstützung" abzeichne.

在早些时候两次没有投票后,如果下议院有“足够的支持”,她只会在下周恢复协议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie wurden gefragt, was Sie am Wahlabend gedacht und getan haben, als sich abzeichnete, dass die AfD die stärkste Kraft vor der CDU in Sachsen werden würde.

有人问你在选举之夜的想法和做法,当时 AfD 显然将领先于 CDU 成为萨克森州最强大的政党。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年10月合集

Was am Ende die jeweilige Basis entscheidet - und ohne die geht in diesem Fall gar nichts - ist eine andere Sache, wenngleich sich momentan eine Tendenz zur Zustimmung abzeichnet.

各自的基础最终决定什——没有它们在情况下什都不起作用——是另一回事, 尽管目前有批准的趋势。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

Ihm war anzumerken, dass es dabei nicht nur um den Jemen ging, sondern auch um die sich abzeichnende Annäherung zwischen Washington und Teheran, die den Saudis so gar nicht schmeckte.

他很清楚,不仅关乎也门, 还关乎华盛顿与德黑兰之间的和解, 沙特根本不喜欢关系。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und bedauerlicherweise auch nach dem Ende dieser Koalitionsverhandlungen, die ja zumindest in einem Vertrag gemündet sind, ist das, was sich danach auch abzeichnet, kein besonders gutes Bild, was Politik da weiterzeichnet.

不幸的是, 即使在些至少达成了合同的联盟谈判结束之后,之后出现的情况也不是政治将继续描绘的一幅特别好的图画。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Sie sprechen über die sich abzeichnende Lieferung deutscher Kampfpanzer an sein Land.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Inzwischen belegen die Daten der Welternährungsorganisation FAO, dass sich ein erster Trend zurück zu den traditionellen Feldfrüchten abzeichnet.

评价该例句:好评差评指正
NEWS

Das hat sich durch die Börsenkurse abgezeichnet. Ich bende jetzt mal ein, zwei unsere Shorts

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年3月合集

Sie haben ja nun mir berichtet, als wir uns vor diesem Gespräch verabredet haben, dass Sie noch Kontakt haben zu Ihren Mitarbeitern im Jemen. Was berichten die Ihnen denn über diese Offensive jetzt, über diesen beginnenden, sich abzeichnenden Krieg?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Freihandlinie, Freihandnivellierinstrument, Freihandregal, Freihandschleifen, Freihandsymbol, Freihandzeichnen, Freihang, freihängend, Freiharz, Freiheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接